「支那」という言葉を差別語だと非難する輩がいますが、違います。
各言語で同じ表現をしています。
梵語(サンスクリット語) Cina,Thin チーナ,ティン
漢訳仏典 支那,脂那
英語 China チャイナ
フランス語 La Chine ラ・シーヌ
ドイツ語 China ヒーナ
イタリア語 La Cina ラ・チーナ
オランダ語 China シーナ
スペイン語 China チナ
ポルトガル語 China シーナ
ルーマニア語 China シーナ
チェコ語 Cina チナ
ポーランド語 Chiný チーニ
ハンガリー語 Kina ヒーナ
ノルウェー語 Kina ヒーナ
ギリシャ語 Kiva キーナ
トルコ語 Cin チン
アラビア語 シーン
ペルシャ語 Chinistan シニスタン
ネパール語 チン
タイ語 チーン
ラオス語 ヂーン
カンボジア語 チャン
マレー語 China チャイーナ
タガログ語 Tsina ツィナ
インドネシア語 Cina ツィーナ
日本語 支那 シナ
漢訳仏典とは、梵語(サンスクリット語)の仏典を支那人(当時、中国などという国はありません)が漢語に訳した仏典であり、彼ら自身が”Cina”に「支那」「脂那」と漢字を当てたのです。
「支那」という言葉を差別語だと非難するのならば、この語を使用する全ての言語に関してこれを差別語だと主張し非難するのでなければ、論理性、整合性、一貫性がありません。
我が国では、敗戦直後の1946年(昭和21年)6月6日、外務省が「支那の呼稱を避けることに關する件」を「理屈を拔きにして…使はぬ樣にしたい」として総務局長名で東京都下の主要新聞社宛に申し送り、枢密院他の国家機関に参考送付しましたが、GHQにより歌舞伎も剣道も禁止された様な敗戦のどさくさの中で理不尽に決められた事項など、速やかに撤廃すべきです。
https://www.facebook.com/koichiro.yoshida.jp/posts/877528815747989